2
10
15
-
https://germansiniowa.lib.uiowa.edu/files/original/dfba9ac910ce6c5e40bb34ec27eb04de.jpeg
36ca8dde9ac5e70f02cb4121c8195e3c
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Transatlantic Connections
Document Translation
Translation
Westerland, Sylt, 15 Jan 1931
Dear Theodor & family!
I have received your lovely letter with all your news and I am really happy about it. Every time I hear about America, I get homesick. I have waited until today to write back to you, because I wanted to send you a check over 420.00 Reich marks. But I did not manage to do so because we are going through bad times, so I can only send you 200.00 marks today.
Dear Theodor, you have to be satisfied with this for today because money in Germany is starting to become a rarity. There is no money left. Business is slow because nobody has the money to buy anything. Just imagine, there are about 5 million unemployed people in Germany, you can imagine how trade is suffering because of that.
Of course, we own a large warehouse for our footwear, but what good is that when the purchasing power is non-existent. I could easily send you several 100 pairs of shoes, but that does not work.
But Theodor, you do not have to worry, even though the times are bad, your money is safe and I will repay you. I am sure that money is not so scarce where you are and that you do not necessarily need it now.
Health-wise, we are all fine, which is very important. Dad, mother, they are all still alive and well and my brother John is about to get married on Jan 20. His bride is from Gelsenkirchen, which is in the Rhine area. My brother, as you know, owns a café and a guest house in Kampen on Sylt and his bride is very competent in his business.
We can only guess what the next season will bring, but I am sure less than before, because travel is dwindling. But we do not want to lose hope, because even though we are going through hard times, we can make it through if we are cautious and save our money.
If Germany could only free itself from the damn Youngplan, a lot would change. But we have such a cowardly administration that says yes to everything our former enemies lay upon us. Now they started to organize a national administration for Germany and I think everything will be different then. Then we will have decent people back at the top and not all of the traffickers and Jews.
We do not really have winters here and only 8 days of snow, today it is raining again.
Tell me, when will someone of the family come over to Germany to visit us! Make it happen and come over or at least send Louis or George.
I seem to only hear from you, but I want to write to Uncle Peter today as well.
For now I send my regards to you and please write to me soon. Yours,
Hans Rehder
Stamps on the stationery:
Death to the lie, do away with the Dawes Plan!
Think of your child and the future! Become a National Socialist. The big daily paper of National Socialism is the People’s Observer Munich.
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Letter from Max Rehder to Theodor Rehder, January 1931
Subject
The topic of the resource
German Relatives; Correspondence; Weimar Republic; National Socialism; Young Plan; Financial Trouble; Business; Marriage; anti-Semitism
Description
An account of the resource
Letter from Max Rehder in January, 1931. He discusses financial troubles, the coming "national government," business prospects, and antipathy towards Jews. Of note are the National Socialist stickers attached to the letter.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Rehder, Max
Source
A related resource from which the described resource is derived
N/A
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Special Collections, The University of Iowa Libraries, Iowa City
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1/15/1931
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
N/A
Rights
Information about rights held in and over the resource
N/A
Relation
A related resource
N/A
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
Letter
Language
A language of the resource
German
Type
The nature or genre of the resource
TEXT; IMAGE
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
Box #1, Ted Rehder Papers, The University of Iowa Libraries, Iowa City, Iowa
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
1931-01-15; Berlin, Iowa; Tama County; Schleswig-Holstein; Sylt, Germany; Westerland, Germany; Gelsenkirchen, Germany;
1931
Anti-Semitism
Business
Finance
Gelsenkirchen, Germany
German Relatives
Marriage
National Socialism
Personal Correspondence
Rehder, Max
Schleswig-Holstein
Sylt, Germany
Weimar Republic
Westerland, Germany
-
https://germansiniowa.lib.uiowa.edu/files/original/1ccbd840dc43e07eb6a15ad954c22940.jpeg
fbe48da1f807f7ea2ba0cf0403aae70b
https://germansiniowa.lib.uiowa.edu/files/original/e4de2380b8d67c5c6592258e523f2f6c.jpeg
c115a061d4089066174fab90cc678fb8
https://germansiniowa.lib.uiowa.edu/files/original/496908c88163ef6431beeb1b0b02a445.jpeg
5ce99d7d33bdab10be17a5be5b052225
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Transatlantic Connections
Document Translation
Translation
2 Nov 1928
Dear Theodor!
I have received your nicer lines, thank you very much! I have saved 100 dollars for you, please send me your bank details so that I can send you the money immediately.
It is really hard for me since money is tight and the season rainy, but we will be able to put an end to this in a couple of years, you will now get some money every year!
We are in hibernation again, but it still is quite mild here, fall is so much more beautiful than summer. Why don't you come over now? It is much easier now, you can travel by zeppelin, and it only takes 3-4 days. If it is urgent you can arrive and leave again in a matter of 14 days. The trip to America by zeppelin is a great accomplishment! Who would have thought 20 some years ago this was possible, when it took me 10 days? Nobody. Despite the lost war we will not be subdued! If it was not for the cost of reparations, Germany would have been up and running again, but the French cannot get enough! Health-wise, we are all fine and I hope the same for you. What are Martha and the children doing, the latter must be all grown up by now! My daughter is now 3 years of age and a big girl, she is just like her father, I am adding some pictures to this letter!
So, dearest Theodor, send me your bank details immediately and I will sort it out, as soon as I receive your letter. For now, I send you my regards and also from my parents and my wife.
Yours,
Hans Rehder
Pictures will be in the next letter, they are not done yet.
24 Jan 1928
Dear Theodor!
Our letters have crossed! I received your nice lines on the first days of January! I read, dearest Theodor, that you are waiting for your repayment of your loan over 650.00 dollars and I understand.
Believe me, I would have repaid you a long time ago, but I was simply not able to! I have tied up my money because I own a small house, which I cannot sell because money is tight and without a deposit it does not make sense for me! I am also stuck with a new car, I represent the company for Sylt and I cannot sell it since money is tight and everything is so expensive. I would place the car in an installment sale! Finally, I still have some securities, but they are so far below ratings that I am not able to sell them if I do not want to lose a lot of money!
I hope that I can send you an installment of at least 150.00 dollars in the fall of this year. From then on, I will send you a higher repayment every year! I hope, dearest Theodor, that you will bear with me until then.
The mark is fixed, but the products are getting more and more expensive every day, basically we are again in the middle of inflation, but with products! The mark of course is stable, but a large amount of people have no money and most of them live from hand to mouth.
The Dawes Plan is ruining us, the taxes are overwhelming.
Our shoe shop, which is still owned by dad, is going well, but we do not have any surpluses anymore as we did before the war started! The earnings are spent on taxes and living! Dad has also lost his money during the inflation and now we have to borrow large amounts of money from the banks every year and the expenses are so high! Germany is looking good, but every shop and every citizen is crushed by the burden of the Dawes Plan. And for how long?
I would love to have Mr. Voss and Mr. Klink visit Westerland, I would then show them Westerland and the island and explain business life to them so that they can report back to you.
Also, my dear Theodor, you will receive the first part of your loan in the fall and I hope you will not make any trouble.
For now, we send our regards to you, Martha and the children,
Yours,
Hans Rehder
Come and visit us, we can talk about everything!
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Letters from Max Rehder to Theodor Rehder, 1928
Subject
The topic of the resource
German Relatives; Correspondence; Weimar Republic; Financial Trouble; Dawes Plan; German Politics;
Description
An account of the resource
Letter to Theodor Rehder from Max Rehder in 1928 from Sylt, Germany. He discusses his current inability to repay a loan to Theodor, the Dawes Plan, German politics, and his hope that the American Rehders will visit Sylt.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Rehder, Max
Source
A related resource from which the described resource is derived
N/A
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Special Collections, The University of Iowa Libraries, Iowa City
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1928
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
N/A
Rights
Information about rights held in and over the resource
N/A
Relation
A related resource
N/A
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
Letter
Language
A language of the resource
German
Type
The nature or genre of the resource
TEXT
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
Box #1, Ted Rehder Papers, The University of Iowa Libraries, Iowa City, Iowa
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
1928-11-02; 1928; Berlin, Iowa; Tama County; Schleswig-Holstein; Sylt, Germany; Westerland, Germany
Finance
German Politics
German Relatives
Personal Correspondence
Rehder, Max
Schleswig-Holstein
Sylt, Germany
Weimar Republic
Westerland, Germany
-
https://germansiniowa.lib.uiowa.edu/files/original/6c20faf9b38a600a17f9fe9c893a9212.jpeg
2a5772bb2d8aeb8120db12342cd8ad9a
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Telegram to Theodor Rehder
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Max Rehder
Publisher
An entity responsible for making the resource available
University of Iowa Special Collections
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
14, January. 1923
Subject
The topic of the resource
Relatives; Correspondence; Inflation
Description
An account of the resource
Telegram from Max Rehder to Theodor Rehder
Source
A related resource from which the described resource is derived
N/A
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
N/A
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
jpg
Language
A language of the resource
German
Type
The nature or genre of the resource
Text
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Inflation
https://germansiniowa.lib.uiowa.edu/files/original/87296062bb73178cce2449e5cc28c0ae.jpeg
f22053e3083ecdd06254971a58dfe676
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Transatlantic Connections
Document Translation
Translation
14 Jan. 1923
Dear Theodor and family!
Hopefully, you have received my letter from Zurich! Today, dearest Theodor, I once again send you the debt obligation for the money you gave me. Unfortunately, times are still not as good and I cannot repay you yet. Today the situation is even worse than it was back then when I borrowed money from you!
But I refuse to lose hope, it will surely get better in Germany, because the world cannot exist without Germany. The ratings will improve and then I will repay my debt to you! I hope you will bear with me until then!
Just think, right now the dollar is traded at 10,000.00 marks and sometimes even higher and who knows what will happen soon! The French have pushed further into Germany, invaded our industrial district and you can only imagine the consequences for the German people! Everything is getting more expensive, coal is already barely affordable and now how will it be next winter? But the time will come when the French will be beaten, an old saying goes: “God does not let trees grow in heaven” currently these scoundrels are so boisterous and they are doing whatever they want to do! England and America, but especially England, which is suffering under the French policies, cannot do anything because the French military is now the strongest! Now America also wants to withdraw its occupying troops and this is deplored deeply by the Germans, because we would rather have the Americans here, instead of the French with their black hordes!
Health-wise we are all doing fine, thank God. Dad is always sickly, but he still does his banking every day! The shoe shop is not working at all! People cannot cope with the tremendous devaluation of the mark and so they do not buy anything! Banking is doing the best, and here in Sylt the exchange business is good, because we are located right at the border! I work in exchange every now and then! At least as much as I can, for I am out of money too often! I always sell my foreign currency to Flensburg, but because it takes 8-10 days for me to get my money back, I am broke again before I get it. But I have still made quite a lot of money! But like I said, because of the constant devaluation of the mark, it would not even be enough for the strongest man! Dad's bank is doing great! The last season was very good because there were many foreigners here, also Americans! You could also come over for a visit now, even though the prices are high, it will be quite cheap for you! Come and see us, we have enough room and you will like Westerland in the summer!
Now I want to inform you about some of the prices! Boots for men approx. 25-32,000 M, a pound of butter 2,800 M, a pound of sugar 300 M, resoling men's boots 5,500 M, a pound of beef 850 M, a pound of roast meat 900-1,000 M! Now you can imagine what sums we have to calculate with! Poor people cannot buy any meat anymore for themselves! A tailored suit for men costs 90-120,000 M. Like I said before, it is still cheap here for foreigners, but the poor Germans can only afford a little for themselves!
How are you over there, hopefully you are all doing well! We have not heard from Henry Voss in a while, tell him he should not be so lazy about writing! What are George and Louis doing! I hope you will write me a long letter, so that I can hear from you over there!
They are now starting to build a dyke through the mudflats here in Sylt! In 3-4 years the trains can go directly from Hamburg to Westerland! For us businessmen the construction of the dyke is a good thing, because the workers make money and we can hopefully sell a lot!
Now, dearest Theodor, Martha and children, I send my kind regards to all of you, write soon again,
Max Rehder
Please, give my regards to all relatives! My wife also sends her regards though you have not met!
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Letter from Max Rehder to Theodor Rehder, January 1923
Subject
The topic of the resource
German Relatives; Correspondence; Weimar Republic; French Occupation of the Ruhr; Inflation; Financial Trouble
Description
An account of the resource
Letter to Theodor Rehder from Max Rehder in January 1923 from Sylt, Germany.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Rehder, Max
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Special Collections, The University of Iowa Libraries, Iowa City
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1/14/1923
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
Letter
Language
A language of the resource
German
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
Box #1, Ted Rehder Papers, The University of Iowa Libraries, Iowa City, Iowa
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
1923-01-14; Berlin, Iowa; Tama County; Schleswig-Holstein; Sylt, Germany; Westerland, Germany; Zurich, Switzerland; Flensburg, Germany
Finance
Flensburg, Germany
German Relatives
Personal Correspondence
Rehder, Max
Schleswig-Holstein
Switzerland
Sylt, Germany
Weimar Republic
Westerland, Germany
-
https://germansiniowa.lib.uiowa.edu/files/original/98f1b56ff0bd44103689349a80fb7938.jpeg
5eccb4d1b5afb881dff97c3752efaa61
https://germansiniowa.lib.uiowa.edu/files/original/2d14fc59905097c327d8d3d988c2b37d.jpeg
e9e873c528d02b0cd04ddc3c8635bdea
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Transatlantic Connections
Document Translation
Translation
Max Rehder Nordseebad Westerland-Sylt, 12 Feb 1920
_____________
Bank Account:
Husumer Bank in Husum
_____________
Phone No. 94.
Dear Theodor & family,
I do not know if you have received my letters of Sep 19 and Oct 29 of the last year, because of the inconstant postal traffic to America. It used to go through France and England back then; it often happened that the letters did not arrive. I have not heard from you except for your greetings for New Years!
I once again want to tell you about my request concerning a small loan. You must think that we are having a hard time here in Germany, because he is so short of money, but that, dearest Theodor, is really not the case.
I have earned quite a lot of money since leaving the army, because it is still possible to make enough money in Germany and even though we are going through hard times, there is still a lot of trading going on!
Well, the thing is, the dollar rates are very high here, and if I could now borrow dollars from America, I could exchange them into German marks and I would get a huge amount of German money! The more cash money you have, the more deals can be made, and I could provide for myself a bit better so to speak!
If you were to lend me some amount of money you would not have to do it without security! I am familiar with the handling of money and know that sponsors demand a security! But my father is willing to give you this security, by giving you first-ranked mortgage certificates and he will also grant a guarantee!
Father is doing very well, Henry Voss's father from Itzehoe can confirm that! Father owns a debt-free estate und this estate is in the best location of Westerland! So, if you were to lend me an amount in dollars, you would not have to take any risks!
I could make a lot of money with it now and after a couple of years, maybe after 6 years, when the exchange rate is better, I could repay you the amount in dollars including interest.
So, dearest Theodor, think about it and tell me what you think!
At the moment, we are living in the times of election and yesterday it took place in the first zone! Unfortunately, most of the people voted for Denmark, which means that parts of Schleswig – Holstein will now be Danish territory! We are living here in the second zone and the vote will be on March 7 of this year. But here people will mostly vote for Germany, because the sympathies here are with Germany.
Apart from that we are all doing quite well and I hope you do, too! Winter has been harsher over the last couple of days, it was rather mild before! Today it is really stormy!
Henry Voss now wants to visit us during spring, maybe you could join him! You can live cheaply here in Germany with your dollars, a trip here would cost you Americans almost nothing.
The political situation is still pretty unclear and dark clouds are everywhere!
The Entente is now demanding the extradition of our military leaders, so all the competent people are to be punished. But our administration is not going to submit to these shameful demands and the German people are all agreed on not letting the people be extradited.
The German administration has agreed to everything and signed and is eager to follow the agreement, but this dishonorable demand cannot be accepted.
These people have done nothing else for their Fatherland than doing their duty! And now they are to be punished for it, it just does not make any sense!
I will end this letter now! I really hope to hear from you really soon, also how Martha and the children are doing and what you have been up to?
My parents also send their sincere greetings.
Yours,
Hans Rehder
Please send my regards to all the relatives and your mother!
During the vote, first stamps have been issued! A sample is on the envelope! If you, Theodor are a stamp collector, I can get you a set!
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Letter from Max Rehder to Theodor Rehder, 1920
Subject
The topic of the resource
German Relatives; Correspondence; Weimar Republic; Financial Trouble; World War I; German Politics; Business
Description
An account of the resource
Letter from Max Rehder to relatives in Iowa in 1920. He comments pessimisstically upon the post-war sitation and local business prospects.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Rehder, Max
Source
A related resource from which the described resource is derived
N/A
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Special Collections, The University of Iowa Libraries, Iowa City
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2/12/1920
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
N/A
Rights
Information about rights held in and over the resource
N/A
Relation
A related resource
N/A
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
Letter
Language
A language of the resource
German
Type
The nature or genre of the resource
TEXT
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
Box #1, Ted Rehder Papers, The University of Iowa Libraries, Iowa City, Iowa
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
1920-02-12; Berlin, Iowa; Tama County; Husum, Germany; Schleswig-Holstein; Westerland, Germany; Sylt, Germany
1920
Business
Finance
German Politics
German Relatives
Husum, Germany
Personal Correspondence
Rehder, Max
Schleswig-Holstein
Sylt, Germany
Weimar Republic
Westerland, Germany
World War I
-
https://germansiniowa.lib.uiowa.edu/files/original/1018ecd8bee26ad2bdfc5ffe27dc6d4f.JPG
e8852e569bc90ad92dc0b9dedc80bf70
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Agriculture and Food
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Anti-Partisan League in Johnson County
Subject
The topic of the resource
World War I; Babel Proclamation; Council of Defense; German Language; Anti-Germanism; Non-Partisan League; Agriculture; Finances
Description
An account of the resource
Wade notes the growth of a "non-partisan league" and wants to organize resistance against the organization.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Martin J. Wade
Source
A related resource from which the described resource is derived
N/A
Publisher
An entity responsible for making the resource available
State Historical Society of Iowa, Des Moines, Iowa
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
7/3/1918
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
W. E. Bierkamp
Rights
Information about rights held in and over the resource
N/A
Relation
A related resource
N/A
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
Letter
Language
A language of the resource
English
Type
The nature or genre of the resource
TEXT
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
Box #15, Council of Defense, Governor's Office: Harding, Research Group #43, S61/07/05
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
1918-07-03; Johnson County; Iowa City, Iowa; Durant, Iowa; Des Moines, Iowa
1918
Agriculture
Anti-German Sentiment
Babel Proclamation
Council of Defense
Finance
German Language
Non-Partisan League
World War I