2
10
53
-
http://germansiniowa.lib.uiowa.edu/files/original/ededbdf53c40a8862b016156e0dfbe89.jpg
7a2c6f00642e64b4e04edf1e345d3bff
http://germansiniowa.lib.uiowa.edu/files/original/7eb85bb820bd547cdb222c078dfda3df.jpg
775beec5516cafec47de33ea97f93fdb
http://germansiniowa.lib.uiowa.edu/files/original/2b33b93805813b3ee0275773d7d016b8.jpg
e243dae949f5ee5357e6365f6e4efa58
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
GERMAN-IOWAN NEWSPAPERS
Document Translation
Transcription
Any written text transcribed from a sound
<h4>Das Frauenstimmrechts=Amendment.</h4>
<br />Zugleich mit der Primärwahl am 5.<br />Juni, in welcher die Kandidaten für die<br />Staats= und County= Aemter (Ämter), die im November zu wählen sind, nominirt (nominiert)<br />werden, findet die Abstimmung über das<br />Frauenstimmrecht statt. Wird diese an=<br />genommen, so wird die Constitution des<br />Staates einverleibt und die Frauen in<br />Iowa besitzen das Stimmrecht. Wes=<br />halb mit dieser so wichtigen Abstim=<br />mung nicht bis zur Herbstwahl gewartet<br />worden ist, läßt (lässt) sich leicht erraten.<br />Nämlich bei dieser wird, da dann Prä=<br />sidentenwahl ist, nahezu das volle Vo=<br />tum des Staates abgegeben, bei einer<br />Primärwahl aber stimmt nur ein Theil (Teil)<br />der Wähler, sogar nur ein kleiner Theil (Teil),<br />und da sicher alle Freunde des Frauen=<br />Stimmrechts stimmen werden, so ist da=<br />mit die Annahme weit leichter durchzu=<br />setzen, wie wenn ein volles Votum abge=<br />geben wird. Die Frauenrechtler in der<br />Legislatur haben sehr schlau gerechnet,<br />indem sie die Frage in einer Primär=<br />wahl, statt in einer Haupt= und Gene=<br />ralwahl, den Wählern unterbreiteten.<br />Eine solche wichtige Frage hätte doch<br />unbedingt dann zur Abstimmung kom=<br />men sollen, wenn das größtmöglichste<br />Votum zu erwarten war, wo jeder Bür=<br />ger stimmen würde. Aber nein, das<br />paßte (passte) dem allmächtigen Mucker= und Suffragettenthum, welche die letzte Le=<br />gislatur ganz und gar beherrschte, nicht<br />in den Kram und so wurde die Angele=<br />genheit zu einer Zeit zur Abstimmung angeordnet, wo man sicher ist, nur ein<br />kleines Votum, keinesfalls ein volles<br />Votum und damit die wirkliche Mei=<br />nungsäußerung der ganzen Bürger=<br />schaft des Staates zu erhalten.<br /><br />Von dem Ausgang der Frauenstimm= rechts=Wahl hängt wahrscheinlich auch<br />die nächstjährige Prohibitionswahl ab,<br />die entscheiden soll, ob der jetzt schon<br />bestehende Prohibitionsblödsinn kon=<br />stitutionell werden soll, was bedeutet,<br />daß (dass) wir die Trockenheit überhaupt nicht<br />mehr los werden oder nicht. Wenig=<br />stens ist immerhin eine Möglichkeit eines<br />freisinnigen Sieges ohne Frauenstimm= recht vorhanden — mit Frauenstimm=<br />recht aber absolut nicht. Deshalb wäre<br />es sehr zu wünschen, das (dass) sich unsere Li=<br />beralen und Gegner der politischen<br />Gleichberechnung (Gleichberechtigung) der Geschlechter etwas<br />mehr rühren, wie sie bis jetzt gethan (getan)<br />haben, wenn ihnen überhaupt etwas an<br />der Ablehnung dieser Frage liegt. Um=<br />somehr (umso mehr), da alle günstigen Aussichten bis<br />jetzt auf Seite der Frauenrechtler liegen.<br />Die meisten der Governors=Kandidaten,<br />auch der sogenannte demokratische, der<br />Herr Meredith, haben sich offen für das<br />Frauenstimmrecht erklärt. Desgleichen<br />die meisten Aspiranten für andere<br />Staatsämter. Die Anhänger des Weib=<br />lichen Unterrocks betreiben außerdem<br />eine viel regere Campagne (Kampagne), offen und<br />mehr noch im stillen (Stillen), als die andere<br />Seite, die sich außer einigen vernünftigen<br />Frauen, die selbst gegen ihre Hinein=<br />zerrung in unsere Politik sind, noch<br />nicht rühren.<br /><br />Bis zum 5 Juni sind nur noch einige<br />Wochen hin und soll noch eine starke<br />öffentliche Bewegung gegen das beab=<br />sichtigte Weiber=Regiment eingeleitet<br />werden, so ist’s hohe Zeit. Es muß (muss),<br />wenn überhaupt Hoffnung vorhanden<br />ist, die Frauenrechtler zu schlagen, da=<br />rauf hingearbeitet werden, daß (dass) ein mög=<br />lichst starkes Votum in der Wahl abge=<br />geben wird, denn nur darin liegt augen=<br />scheinlich einige Aussicht, den Ansturm<br />abzuschlagen. Die Gleichgültigkeit der<br />Massen, die diese Primärwahlen gegen=<br />über haben muß (muss) abgeschüttelt werden, so<br />daß (dass) so viele Bürger wie nur möglich,<br />nicht nur die Befürworter des Frauen=<br />stimmrechts, sich zum Wahlplatz begeben. (Iowa Reform.)<br /><br />[Transcribed by Cassandra Bertolini]
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
<em>Waverly Phoenix</em>: The Women's Suffrage Amendment
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
17 May 1916
Source
A related resource from which the described resource is derived
Waverly Phoenix
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Waverly
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
waverly-suffrage.jpg
Subject
The topic of the resource
1916 Women's Suffrage Amendment
Description
An account of the resource
The Women's Suffrage Amendment
The referendum on women's suffrage will take place together with the June 5th primaries, in which voters will nominate candidates for state and county offices for the later November election. Should the measure be approved, the state constitution will be amended to grant suffrage to all women in Iowa. We can easily surmise why such an important referendum was not postponed until the November election. In November, when the presidential election takes place, nearly the entire state will turn out to vote. During a primary, however, only a fraction of voters, even a small fraction, will turn out at the polls, and since all friends of women's suffrage will vote, the amendment will pass much more easily than with a high voter turnout. The suffragists in the state legislature have slyly brought this referendum before voters during a primary election rather than a general election. Such an important matter should have been placed on the ballot when nearly every eligible voter would go to the polls. But no, that didn't suit the all-powerful yes-men and suffragettes who completely dominated the last state legislature, and so the matter was scheduled to come to a vote at a time when there is certain to be a low voter turnout, anything but a full turnout that might be a representative measure of opinion among all citizens.
Next year's Prohibition referendum will likely depend on the result of the women's suffrage vote. This second referendum will decide whether the current Prohibition nonsense shall become constitutional, i.e., whether we'll be rid of temperance or not. Without women's suffrage, there is at least the possibility of a victory for personal liberty; with women's suffrage, absolutely not. For this reason, it would be quite useful if the liberals and opponents of the political equality of the sexes would rouse themselves more often than they have up to this point, if the failure of this referendum is of any concern to them at all. They have all the more reason to do so, since the suffrage camp has the more favorable prospects at the moment. The majority of candidates for governor, even the so-called Democrat, Mr. Meredith, have declared their support for women's suffrage, and the majority of aspirants for state offices have done the same. The petticoat supporters, moreover, are conducting a much more vigorous campaign, both in the open and quietly, than the opposing side, which has hardly lifted a finger, with the exception of a few sensible women who are opposed to being dragged into politics.
There are only a few weeks left until June 5th. If public momentum against the proposed women's regime is to develop, then it's time to act. If there is to be any hope of victory over the suffragists, then we must work towards generating the largest turnout possible, for therein lies apparently the only chance of heading off the coming storm. The apathy of the masses towards primaries must be overcome, so that as many citizens as possible, not only the proponents of women's suffrage, make their way to the ballot box.
(Iowa Reform.)
German-American Women
German-Language Newspapers
Politics
Waverly Phoenix
Woman Suffrage
-
http://germansiniowa.lib.uiowa.edu/files/original/483e5cac3da69e5fe0e54a7c3cfd0a98.jpg
b1910eb901167ebdf2bd7b5a29182425
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
GERMAN-IOWAN NEWSPAPERS
Document Translation
Transcription
Any written text transcribed from a sound
<p style="text-align:center;"><strong>Unpatriotisch und untreu.</strong></p>
<p>Es giebt eine Verfügung mittelst welcher man sogenannte unpatriotische oder untreue Bürger zur Rechenschaft ziehen kann. Irgendwelche Berichte solcher Vergehen, sollen sofort an das sog. „County Coucil of Defense“ einberichtet werden. Diese Körperschaft billigt absolut nicht das Handeln eines Pöbels, um irgendjemand zur Rechenschaft zu ziehen, auch mißbilligt sie das Anstreichen privater oder öffentlicher Gebäude, oder das Küssen der Fahne usw. Irgendwelche Ausschreitungen dieser Art werden fernerhin ganz strikte vor der Behörde „County Council of Defense“ verhandelt werden.</p>
<p>Unterzeichnet<br />John Köberle, Vorsitzer.<br />J.Q. Lauer, Sekretär.<br /><br />[transcribed by Pearl Vick]</p>
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
<em>Waverly Phoenix</em>: Unpatriotic and Disloyal
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
22 May 1918
Source
A related resource from which the described resource is derived
Waverly Phoenix
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Waverly; Bremer County
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
microfilm newspaper collections, State Historical Society of Iowa
Subject
The topic of the resource
Anti-German Sentiment during WWI; Council of Defense measures against flag kissing or painting property yellow to denote "slackers"
Description
An account of the resource
<p><strong>Unpatriotic and Disloyal</strong></p>
<p>There is a provision by means of which one can call to account so-called unpatriotic or disloyal citizens. All reports of such wrongdoings should be made immediately to the county Council of Defense. This body absolutely condemns mob actions designed to hold someone accountable. We also disapprove of painting private or public buildings yellow or forced kissing of the flag, etc. Any such infractions will continue to be strictly dealt with by the county Council of Defense agency.</p>
<p>Signed</p>
<p>John Köberle, Chairman <br />J.Q. Lauer, Secretary</p>
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Bremer County Council of Defense
Rights
Information about rights held in and over the resource
State Historical Society of Iowa
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
jpg
Language
A language of the resource
German
Type
The nature or genre of the resource
newspaper announcement
Anti-German Sentiment
Council of Defense
German-Language Newspapers
Politics
Waverly Phoenix
World War I
-
http://germansiniowa.lib.uiowa.edu/files/original/7130a6bedb1cac65e8a7217cbed283a8.jpg
db239a8ca49fb998eb3e1db85fbbcf21
http://germansiniowa.lib.uiowa.edu/files/original/cd4c637109bbace95077443de593a7be.jpg
5b6bcf96eed7bf926ca7b8a0f1b9e674
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
GERMAN-IOWAN NEWSPAPERS
Document Translation
Transcription
Any written text transcribed from a sound
Warum wir das Frauenstimmrecht bekämpfen.
Bis der Beweis erbracht wird, daß die Männer des Staates nicht im Stande sind die Regierungs-Angelegenheiten selber zu regeln, oder bis erwiesen ist, daß durch das Zuthun der Frauen die politischen Zustände sich bedeutend verbessern lassen, sollte man der Frau das Stimmrecht verweigern und sie nicht dazu zwingen:
1. Eine Kopfsteuer zu zahlen gleichviel ob sie sich als Wählerin bethätigt oder nicht.
2. Sie nicht zwingend die Verpflichtung zu übernehmen als Geschworene, Constable
u.s.w. zu dienen.
3. Sie nicht zwingen sich den Widerwärtigkeiten politischen Haders und bitterer Wahlkämpfe auszusetzen.
4. Sie nicht zwingen zur Gefahr beizutragen, daß sich Irrsinnsfälle in ihren Reihen um 25 Prozent vermehren, was nach Ansicht des berühmten Nerven-Spezialisten Dr. Chas. Dana, aus New York, zu erwarten steht.
5. Sie nicht zwingen sich dem Studium der politischen Tagesfragen und Verhältnisse sowie der Prüfung der Befähigung der Kandidaten für öffentliche Aemter eingehend zu befassen, um intelligent stimmen zu können; um sich die dazu nöthige Information zu verschaffen, muß die Frau ihre tägliche Arbeit beiseite legen oder gar oft geradezu vernachlässigen, während der Mann dieselbe bei der täglichen Ausübung seines Berufes und im Umgang mit seinen Mitbürgern gewöhnlich ohne besondere Mühe nebenher erlangt.
6. Sie nicht zwingen ihre gegenwärtige mächtige Stellung als Unparteiische zur Erlangung von Reformen einzubüßen. Sie ist jetzt in der Lage Männer aller Parteien zu beeinflussen, als Stimmgeberin hingegen würde sie der demokratischen, republikanischen, progressiven, sozialistischen oder Prohibitionspartei angehören und ihr Einfluß sich fast ganz und gar auf ihre eigenen Parteigenossen beschränken
7. Sie nicht zwingen Vorrechte und Ausnahme-Privilegien aufzugeben die ihr heute nach Gesetz zustehen. In Staaten wo nur Männer stimmberechtigt sind, ist die Frau zu einem Drittel des Nachlasses ihres Gatten berechtigt und nicht für den Unterhalt der Familie verantwortlich; ferner ist sie gesetzlich nicht für die Schulden ihres Mannes haftbar, kann nicht für Verlassen gerichtlich zur Rückkehr gezwungen und nicht auf Zahlung von Alimenten verklagt werden. In Californien z.B., wo Frauen das Stimmrecht besitzen, ist das Gegentheil der Fall, - gewiß ein hoher Preis, den dortige Frauen für das Privileg des Wählens zu entrichten haben.
8. Sie nicht zwingen, neben der eigenen besonderen Pflichten im Heim sowie der Familie, Kirche und der Wohlthätigkeitspflege gegenüber noch die der Sorge um die Regierung zu übernehmen, welche der Mann besser für sie erfüllt als dies erwiesenermaßen in Frauenstimmrechts-Staaten mit ihrer Beihilfe geschieht.
9. Sie nicht zwingen entweder mit den Männern ihrer Familie zu stimmen und auf diese Weise lediglich das Resultat an Stimmenzahl zu verdoppeln, oder ihre Stimme gegen dieselben abzugeben auf die Gefahr hin Unfrieden im eigenen Heim zu stiften.
10. Sie nicht in die Lage versetzen wider Willen unnöthige Erhöhung der Wahl-Unkosten herbeizuführen die gleichbedeutend ist mit erhöhter Steuerlast.
11. Sie nicht zwingend in das gesellschaftliche Leben die Zwistigkeiten und gehässigen Auseinandersetzungen der Partei-Politik hineinzuzerren.
12. Sie nicht zwingen für das christliche Ideal der zarten Weiblichkeit, welche ihre höchste und heiligste Aufgabe in der Sorge um das traute Heim und das Familienglück erblickt, die bewegte doch oft traurige Existenz der politischen Streberin einzutauschen.
13. Und endlich sollte man den Frauen im Allgemeinen all diese Dinge nicht aufbürden wollen nur weil eine kleine Minderzahl derselben, die „unruhigen Geister“ unter ihnen, sich das Stimmrecht erwünscht und Lust verspürt sich in das vermeintlich anregende, - wohl stets aufregende aber auch oft Ekel erregende, - politische Getriebe der Jetzt-Zeit zu stürzen.
Wenn es unseren Müttern nicht gelungen ist ihre Söhne derart zu erziehen daß sie richtig zu stimmen verstehen, ist da wohl die Annahme eine berechtigte zu nennen, daß sie mit der Erziehung ihrer Töchter nach dieser Richtung bessere Resultate erzielten?
Keineswegs! Demnach: „Wenn“, wie sich da neulich eine mit Arbeiten überhäufte Hausfrau ausdrückte, „es da eine kleine Sache giebt, welche die Männer selber, also ganz ohne uns, erledigen können, um des Himmels willen laßt sie dies doch thun.“ Den Frauen Iowa’s das Stimmrecht aufzuhalsen, hieße für sie Zeitverschwendung, Schwächung ihrer Kräfte, ihres Einflusses, ihrer Stellung und Privilegien, während man doch ihrer selbst willen und im Interessen des Gemeinwohls Alles daransetzen sollte um ihnen den weitgehendsten Gebrauch ihrer gesegneten Naturgaben zu ermöglichen und ihnen ihre wertvollen Errungenschaften ungeschmälert zu erhalten. Aus diesem Grunde und weil wir wissen, daß in seinem Staate wo nebst Männern auch die Frauen das Stimmrecht genießen, eine Aenderung zum Besseren, weder im politischen noch im sozialen Leben, zu verzeichnen ist, und namentlich noch weil die Frauenstimmrechtlerinnen aus naheliegenden Gründen mit aller Macht sich dagegen sträuben, diese Stimmrechtsfrage den Frauen selber zu Entscheidung durch Stimmzettel vorzulegen, halten wir es für eine patriotische Pflicht mit allen uns zu Gebote stehenden Kräften der Annahme des vorgeschlagenen Grundgesetzes zu opponieren.
Männer von Iowa! Ihr habt die Entscheidung zu fällen! Thut Eure Pflicht bei der kommenden Primärwahl, am 5. Juni.
Stimmt gegen das Frauenstimmrecht.
[transcribed by Cassandra Bertolini]
Translation
Why We Are Opposed to Woman Suffrage.
Until it is proven that the men of our state are not able to handle government affairs on their own, or that with the help of women the political conditions can be significantly improved, one should deny women the right to vote and not allow them to do the following:
1. To pay a poll tax, whether they vote or not.
2. Not allow them to assume the obligation to serve as jurors, constables, etc.
3. Not allow them to expose themselves to the unpleasantness of political strife and bitter election campaigns.
4. Not allow them to contribute to the danger of an increased insanity rate. According to Dr. Chas. Dana, a famous neuro-specialist from New York, female cases of insanity are expected to go up by 25 percent.
5. Not allow them to devote themselves to the study of political issues and the daily news and to check whether the candidates applying for public office are suitable, in order to vote intelligently; To obtain the necessary information, women must put their daily work aside or often even neglect it, whereas men usually do so without having to make an additional effort, while exerting their daily work and interacting with fellow citizens.
6. Not allow them to lose their current powerful position as impartial persons to push forward reforms. They are now in a position to influence men of all parties, as voters, however, they would belong to the Democratic, Republican, Progressive, Socialist or the Prohibition Party and their influence would be confined almost completely to their own party members.
7. Not allow them to forgo prerogatives and exceptional privileges which they are now entitled to by law. In states where only men are allowed to vote, women are eligible to a third of their husbands’ estates and are not responsible for earning the financial means of the family; furthermore they cannot be held liable for their husbands’ debts, cannot be allowed by law to return after leaving their husbands and cannot be sued for paying alimony. In California, for example, where women can vote, the opposite is the case, - indeed a high price to pay by women for the privilege to vote.
8. Not allow them to assume, on top of their duties in the household, the family, church and their charity work, care for the government, which men evidently can fulfil better than is the case with the support of women in stets with women’s suffrage.
9. Not allow them either to vote along with the men of their families, thus just duplicating the number of votes, or to vote against them and risk causing conflicts in their own homes.
10. Not put them in a position to cause an unnecessary increase of election costs which equals a higher tax load.
11. Not allow them to disrupt their social life with the discords and unpleasant conflicts of party politics.
12. Not allow them to exchange the Christian ideal of gentle femininity, whose greatest and holiest duty is to take care of the home and domestic happiness, for the turbulent and often sad existence of a politically active person.
13. And finally, one should not want to burden women with all these things in general, only because a minority of them, the “restless spirits” among them, wish to gain suffrage and feel the urge to throw themselves into today’s political life - allegedly exhilarating, - probably always exciting, but also often disgusting.
If our mothers were not able to educate their sons in a way, enables them to vote right, can the assumption be justified that hey achieved better results when educating their daughters to this end?
By no means! Therefore: “If”, like a housewife drowning in work recently said, “there is one little thing that men can do by themselves, completely without our help, for God’s sake let them do it.”
To lumber the women of Iowa with suffrage means a waste of time for them, a weakening of their strength, of their influence, of their position and their privileges, whereas one should do everything to enable them, for their own sake and in the interest of public welfare, to make use of their blessed natural gifts and fully preserve their precious achievements. Because of that and because we know that in states where besides men women also enjoy suffrage, there is no change for the better neither in political nor in social life and because namely the suffragettes for obvious reasons refuse with all their power to let the women decide on the question of suffrage, we think it is a patriotic duty to oppose the acceptance of the suggested amendment to the constitution with all our strength.
Men of Iowa! You have to decide! Do your duty at the next primary election, on June 5th.
Vote against women's suffrage.
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
<em>Waverly Phoenix</em>: Why We Are Opposed to Woman Sufrage
Subject
The topic of the resource
Woman Suffrage
Description
An account of the resource
13-point editorial why women should not be granted the right to vote.
Source
A related resource from which the described resource is derived
Waverly Phoenix
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Waverly Phoenix
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
17 May 1916
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
jpg
Language
A language of the resource
German, with English translation
Type
The nature or genre of the resource
newspaper article
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Waverly, Bremer County, Iowa
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
?
Rights
Information about rights held in and over the resource
State Historical Society of Iowa
Relation
A related resource
<a href="https://www.lib.uiowa.edu/iwa/suffrage/">Women's Suffrage in Iowa: A Digital Collection</a>, Iowa Women's Archive, University of Iowa
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
microfilm newspaper collections, State Historical Society of Iowa
Elections
German-American Women
German-Language Newspapers
Politics
Waverly Phoenix
Woman Suffrage
-
http://germansiniowa.lib.uiowa.edu/files/original/fba6550275a8fbd0473f3f2481d0a535.pdf
e2cbfcf73ff3514d8e0725018172682d
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
GERMAN-IOWAN NEWSPAPERS
Document Translation
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Carroll Demokrat on nomination of Grover Cleveland, 1884
Subject
The topic of the resource
Nomination of Grover Cleveland as presidential candidate
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
11 July 2884
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Carroll, Carroll County, Iowa
Elections
German-Language Newspapers
Politics
-
http://germansiniowa.lib.uiowa.edu/files/original/d3c70e0136f79992fa3540edbeac858c.jpg
8847656a6ab1188ee5dea3e1b0c6619b
http://germansiniowa.lib.uiowa.edu/files/original/c2755bd99e0776d57e0d7478643bfbb3.jpg
081bc4a509700329010e7089bb9664a7
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
GERMAN-IOWAN NEWSPAPERS
Document Translation
Transcription
Any written text transcribed from a sound
Correspondenz. [Korrespondenz] [Fortsetzung.]
Ehe ich zu weiteren Details übergehe, will ich auch eine kurze Bemerkung machen, welche unsern Jos. Mihlenbauer zeigen soll, wie genau man hier unterrichtet ist. Obwohl von all dem nichts in seinem Berichte steht, so kommt es doch von ihm. Er behauptet, daß[ss] kürzlich eine Excursion [Exkursion] hier gewesen und total entmuthigt [entmutigt] wieder abgefahren sei. Dem ist nicht so. Die Leute kamen, sahen und gingen nach Midland, 20 Meilen von hier, wo nur ein „sage ein Haus“ steht (Section Haus). Dort soll eine Stadt gegründet werden. „Man bezahlt dort Lotten [Lots, Grundstücke] mit $350. Die Leute waren arm doch nicht so entmuthigt [entmutigt] – oder Alle miteinander Narren [.] Nun lieber Jos. M. wie stimmt das? Auf Gegenantwort bin ich gepannt.! Daß[ss] Marienfeld eine sichere Zukunft hat, steht felsenfest. Die Stadt wächst stetig und kostet ein Bauplatz bereits $50. Die Stadt wäre schon bedeutend größer, aber nur deutsche Katholiken können Aufnahme finden. Leute, welche mit der oben erwähnten Excursion [Exkursion] kamen, boten P. Prior $500 für einen Bauplatz, aber er gab ihn nicht. Wir wollen keine fremden Elemente hier, die Colonie [Kolonie] ist einig einer hilft den andern und dies harmonische Band wäre zerrissen, wenn anders Gläubige hierher kämen. Bereits hat Marienfeld Apotheke, Post, Telegraph, Kleider- Schuh- Eisen- und Grocerie-Store, ein Saloon und Restaurant sind im Bau begriffen und andere Geschäfte werden bald folgen. In kurzer Zeit wird eine Dampfmahlmühle hier errichtet. Kirche und Schule sind bereits zu klein und werden neue gebaut. Letztere soll von Schwestern geleitet werden. Im Herbst wird Marienfeld wohl County Sitz, ein Priester Seminar wird eröffnet und von einem Arzte aus dem Osten eine Heilanstalt für Lungenkranke gegründet. Alles dies wird noch vor Winter in Erfüllung gehen. Die Stadt macht mit ihren netten „Häusern“ einen angenehmen Eindruck. Alle Straßen sind schon ausgelegt und füllen sich ziemlich rasch mit Anwohnern. Zwei Jahre sind es her, daß[ss] an der Stelle, wo Marienfeld steht, noch die Erde erdrönte [erdröhnte] unter den Hufen wilder Pferde oder wilder Büffel, heute ist eine deutsche Kolonie dort voll glücklicher und hoffnungsreicher Deutschen. Von je her haben die Klöster in der Kultur und Wissenschaft Großes geleistet, auch wir, die wir in Marienfeld sind, haben unsere neue Heimath [Heimat] dem Segen Gottes bei unserm Unternehmen und dessen schöne Erfolge einem Kloster (den Karmelitern) zu verdanken. Schon das Emporblühen der Stadt ist ein klarer Beweis, daß[ss] die Farmer hier Sachen ziehen, denn wo die Farmer verhungern, wie unser Jos. Mihlenbauer sagt, da kann keine Stadt stehen, da sie ja grade von den Farmern hauptsächlich lebt.
Ueber [Über] das Wachsthum [Wachstum] habe ich bereits weiter oben gesprochen, und will jetzt noch des Bodens und der wirklich bestehenden Uebelstände hier in Marienfeld gedenken!
[Schluß[ss] folgt.]
Da schreien die prohiblikanischen Organe immer über Schandthaten [Schandtaten] im Süden, nun aber höre man, was durch die Bevölkerung von Upton, Iowa, vorige Woche verübt wurde, und was der in Burlington, Ia. erscheinenden „Hawk Eye“ von dort mitgetheilt [mitgeteilt] wird:
„Zu Upton, indem an Missouri grenzenden County Van Buren, hielt ein Deutscher seit längerer Zeit einen Saloon. Im Angesichte des 4ten Juli, mit seinem Prohibitionsgesetze, erachtete er es indeß[ss] für rathsamer [ratsamer] nach dem missourischen Upton in Scotland County überzusiedeln. Hier errichtete er eine neue Wirthschaft [Wirtschaft] und versicherte Jeden [jedem], der es hören wollte, daß[ss] er nicht von der Stelle weichen, sondern von derselben aus auch seine alte Kunden bedienen werde.
Dies scheint die Prohibitionisten von Van Buren County wüthend [wütend] gemacht zu haben. Die rotteten sich zusammen, zogen in Begleitung zahlreicher Weiber über die Staatsgrenze und demolirten [demolierten] die ihnen verhaßte [verhasste] Wirthschaft [Wirtschaft]. Als die Utensilien herausgerissen waren und der Inhaber sich geflüchtet hatte, wurde das halbleere Gebäude angesteckt.“
Das ist ja recht schön! Muss da nicht jeder Bürger von Iowa erröthen [erröten] ob solcher Schandthat [Schandtat]? Aber nein, die Prohibitionisten haben längst alle Scham verloren! Wir sollte doch denken, daß[ss] jeder Wirth [Wirt] das Recht hat seinen Saluhn [Saloon] offen zu halten. Muß[ss] übrigens eine nette Gegend sein, das Van Buren County. Man kann übrigens sehen wie die Prohibitionisten es machen, wo immer sie die Mehrheit haben. Ferner ersieht man daraus, daß[ss] sie eine Horde Barbaren sind gleich den mordbrennerischen Apachen, Indianern, Avaren, auf Zivilisation also gar keinen Anspruch machen können.
Die republikanischen Zeitungen zeigen, wenn von Whiskey die Rede ist, immer auf die demokratische Partei, und stellen sie als die Whiskey Partei hin. Sonderbar! Die Statistischen Berichte weisen nach, daß[ss] gerade in den strammsten republikanischen Staaten der meiste Whisky „gesoffen“ wird.
Vice-Gouverneur Manning wird im 9. congressionellen Distrikt von Iowa als Candidat [Kandidat] für das National-Abgeordnetenhaus vorgeschlagen. Weßhalb [Weshalb] ist er denn nicht im 11. Distrikt geblieben? Oder war ihm etwa ein wenig bange geworden vor Carroll Co. u. seinem (Maning’s) „Record“? In Carroll Co. wo er ja seit Jahren wohnte und allgemein bekannt ist, kann er nicht einmal das Votum seiner eigenen Partei auf sich vereinigen.
Translation
Correspondence.
[Continued]
Before I go into more detail, I want to make a short comment for Jos. Mihlenbauer, which is to show how well one is informed here. Even though there is nothing about this in his reports, it is from him. He claims that there was an excursion here recently, but they left totally demoralized. That is not true. The people came, looked and went to Midland, 20 miles from here where just one single section house is standing. There, a city is to be founded. ‘You pay $350 for lots there. The people were poor, but not so discouraged – or all fools. Well, how is that, Jos. M.? I am curious about your answer. Marienfeld’s future is rock-solid. The city is growing consistently and a building site costs $50 already. The city would be considerably larger, but only German Catholics can live there. People, who came with the before mentioned excursion, offered P. Prior $500 for a single building site, but he did not. We do not want any strangers here, the colony is united, and each one helps the other und this harmonious bond would be disrupted if people of another faith were to live here. Marienfeld already has a pharmacy, a post office, a telegraph, a clothes, a shoe, a hardware and a grocery store, a saloon and a restaurant are under construction and other shops will soon follow. In a short time, a steam grinding mill will be constructed. The church and the school are too small already and are being rebuilt. The latter is to be directed by nuns. In the fall, Marienfeld will probably become county seat, a seminary for priests will be opened and a hospital for lung diseases will be opened as well by a doctor from the east. Everything will come true before this winter. The city makes a pleasant impression with its nice ‚houses‘. All streets are already laid out and fill up quite quickly with inhabitants. Two years ago when the earth where Marienfeld is standing now was still drumming with the hoofs of wild horses or wild buffaloes; a German colony is there today, full of happy and hopeful Germans. For a long time, monasteries have accomplished great things in culture and science, and we as well who live in Marienfeld owe our new home and God’s blessing for our enterprise and its successes to a monastery (the Carmelites). The flourishing of the town is a clear proof that the farmers grow things here, for where the farmers are starving, as our Jos. Mihlenbauer pretends, there can be no city because it lives mainly from the farmers living.
I have already spoken about the development before, and now I want to commemorate the soil and the really existing problems here in Marienfeld.
[Conclusion will follow.]
The prohiblican organs are always screaming about crimes in the south, but now you hear what the community members of Upton, Iowa did last week and what the “Hawk Eye”, appearing in Burlington, Ia., is reporting:
‘In Upton, which is adjoining to the county Van Buren in Missouri, a German had been running a saloon for a long time. In view of July 4th, with its Prohibition Act, he thought it advisable to move to Upton in Scotland County, Missouri. He built a new saloon and promised everyone who wanted to hear it that he would not surrender and would serve his old customers from his new saloon. This seemed to make the prohibitionists of Van Buren County angry. They gathered together, accompanied by many hags they moved across the state border and demolished the hated saloon. As soon as all implements had been torn out and the owner had escaped, the half-empty building was set on fire.’
That is very nice! Must not every citizen of Iowa blush because of a crime like this? Hell no, every prohibitionists have long since lost their sense of shame. We should remind ourselves that every landlord has the right to keep his saloon open. It must be a nice area, this Van Buren County. You can see the way the prohibitionists are doing it, wherever they have the majority. Furthermore, you can see that they are a horde of barbarians like the murderous Apaches, Indians and Avars; so they cannot make any claim to civilization.
The Republican newspapers always point to the Democratic Party whenever whiskey is the topic and set it up as the whiskey party. Strange! Statistical reports show that especially in the Republican states most whiskey is being consumed.
Governor Manning is suggested as a candidate for the national House of Representatives in the 9th Congressional District of Iowa. Why did he not stay in the 11th district? Or was he a bit afraid of Carroll Co. and its (Manning’s) “Record”?. In Carroll Co., where he has been living for years and is well known, he cannot even collate the votes of his own party.
[no translation of final paragraph of the original]
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Carroll Demokrat on saloon destruction and the settlement of new towns
Subject
The topic of the resource
Prohibition; real estate
Description
An account of the resource
Continuation of correspondence regarding the settlement of Marienfeld (Iowa?) and an editorial on the destruction of a saloon by temperance advocates
Source
A related resource from which the described resource is derived
Carroll Deomkrat
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Carroll Demokrat
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
4 July 1884
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
jpg
Language
A language of the resource
German; English translation
Type
The nature or genre of the resource
Text
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Carroll, Carroll County, Iowa
German-Language Newspapers
Politics
Temperance and Prohibition
-
http://germansiniowa.lib.uiowa.edu/files/original/0399b2c558059b4c035e90a2d445e3e4.jpg
5bd55666dee17181d32534689ce7a9cb
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
GERMAN-IOWAN NEWSPAPERS
Document Translation
Transcription
Any written text transcribed from a sound
-- Während es allen möglichen Spielern, Schwindlern und Betrügern am Circustag erlaubt war mit aller möglichen Frechheit ihre schamlosen Gewerbe öffentlich zu betreiben, war es nicht möglich ein Glas Bier erhalten zu können.
-- Verschiedene der Leute, die am ärgsten für Prohibition wühlten und dafür stimmten, waren die ersten, welche in Drugstores nach “Starkem” fragten. Es wurde natürlich abgeschlagen. Ob es nur Spitzel sind? Möglich!
-- Zur Feier des Tages kaufte sich Jemand in Arcadia am 4. Juli einen sogenannten Haarbeutel, fühlte recht gut und brach ein Bein. Jetzt kommt die Frau und klagt auf Schadenersatz, weil ihr Mann zu gut fühlte.
-- Noch nie, so lange Iowa als Staat organisirt [organisiert] ist, hat sich soviel Whiskey in demselben befunden, als jetzt, nachdem das Prohibitionsgesetz in Kraft ist. Fast in jedem Haus gibt’s jetzt solchen. Das Bier ist verbannt, der Whiskey führt jetzt die Herrschaft.
[transcribed by Noah Hochstetler]
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Carroll Demokrat on the effects of Prohibition
Subject
The topic of the resource
Prohibition
Description
An account of the resource
Anecdotal reports on the increase in the demand for whiskey, activities of possible informants at pharmacies, and a beer-free circus.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Carroll Demokrat
Source
A related resource from which the described resource is derived
Carroll Demokrat
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Carroll Demokrat
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
11 July 1884
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
jpg
Language
A language of the resource
German; English translation
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Carroll, Carroll County, Iowa
German-Language Newspapers
Pharmacies
Politics
Temperance and Prohibition
-
http://germansiniowa.lib.uiowa.edu/files/original/daf831ead022ebdcec61233f222431e4.jpg
0b21c32aaac62eaee85f5b3cac7e5491
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
BOOKS
Subject
The topic of the resource
German-Iowan history
Description
An account of the resource
This collection of primary sources will eventually contain transliterations and translations of four books currently available in their digitized original editions on the <a href="https://diyhistory.lib.uiowa.edu/collections/show/23">DIYHistory website</a> of the University of Iowa Libraries:<br /><ul><li>Joseph Eiboeck, <em>Die Geschichte der Deutschen von Iowa und deren Errungenschaften</em> (1900)</li>
<li>August P. Richter, <i>Geschichte der Stadt Davenport und des County Scott</i> (1917)</li>
<li><em>Iowa, die Heimat für Einwanderer</em> (1870 edition)</li>
<li><em>Iowa, die Heimat für Einwanderer</em> (revised 1873 edition)</li>
</ul>
Transliterations and translations of select chapters from Eiboeck's <em>Die Deutschen von Iowa</em> are currently available as an Omeka "exhibit": <a href="http://germansiniowa.lib.uiowa.edu/exhibits/show/eiboeck">http://germansiniowa.lib.uiowa.edu/exhibits/show/eiboeck</a>
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
students of Prof. Heike Bungert or Prof. Glenn Ehrstine
Source
A related resource from which the described resource is derived
non-newspaper printed sources related to German-Iowan history
Language
A language of the resource
German
Type
The nature or genre of the resource
book
Text
A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.
Text
Any textual data included in the document
Fünfzehntes Kapitel. Bürgerliche Rechte und Pflichten
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
book
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Chapter Fifteen of <em>Iowa, die Heimat für Einwanderer</em><em> </em>(1873)
Subject
The topic of the resource
immigration handbook; civil rights; civic duties
Relation
A related resource
<a href="https://germansiniowa.lib.uiowa.edu/exhibits/show/heimat-1873" target="_blank" rel="noreferrer">https://germansiniowa.lib.uiowa.edu/exhibits/show/heimat-1873</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
jpg
Language
A language of the resource
German
Type
The nature or genre of the resource
text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
<a href="http://search.lib.uiowa.edu/01IOWASHSI:shsi_scope:01IOWA_ALMA21324426990002771" target="_blank" rel="noreferrer">Iowa City Historical Library Microfilm (Mf16 )</a>
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Iowa; 1873
Description
An account of the resource
image of the first page of Chapter Fifteen from the revised 1873 immigration handbook published by the Iowa Board of Immigration
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
M. J. Rohlfs
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Iowa State Board of Immigration
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1873
Rights
Information about rights held in and over the resource
State Historical Society of Iowa
Americanization
Immigration
Laws
Politics
-
http://germansiniowa.lib.uiowa.edu/files/original/35bde45d6188dc073c2846ca5d33e94e.jpg
208f97d21b1d6c55b390e865d07b73dc
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
World War I
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
D.J. Murphy to H. J. Metcalf, November 10, 1917
Subject
The topic of the resource
State Council of National Defense; Metcalf, Herbert J.; Murphy, D. J.; Waukon, Iowa; Des Moines, Iowa; World War I; Military; Camp Dodge; Politics; Pro-German; Mr. Beeman; Defense Council; Kelleher, Frank;
Description
An account of the resource
This letter is addressed to Herbert J. Metcalf from D. J. Murphy, and attorney from Waukon, Iowa. This letter informs Metcalf that there is a $136.00 Check enclosed to raise money for the men from Allamakee at Camp Dodge. It was noted that the governor of Iowa asked that each county raise the money for the athletic box for the men. The second paragraph states that after the Y.M.C.A drive is over, there will be more information regarding the
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
D. J. Murphy
Publisher
An entity responsible for making the resource available
State Historical Society of Iowa, Iowa City, Iowa
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
11/10/1917
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
Letter
Language
A language of the resource
English
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
Box #6, Herbert J. Metcalf
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Waukon, Iowa; Allamakee County; Camp Dodge, Iowa
1917
Council of Defense
H. J. Metcalf
Military
Politics
Pro-German Sentiment
World War I
-
http://germansiniowa.lib.uiowa.edu/files/original/16caeeb396e3520684adfd3212e34152.JPG
8ff36d07e1d3228878eed30dcc611888
http://germansiniowa.lib.uiowa.edu/files/original/a42949a9b39ecb8cdb115c852ee86643.JPG
311b5966302cde2824b791bb71eb8b0a
http://germansiniowa.lib.uiowa.edu/files/original/18c9bbfa86ba580a8d2ca912224adf6c.JPG
59ebc23a586903c5abc962562216ef97
http://germansiniowa.lib.uiowa.edu/files/original/adb8a66eb96ecc15aa1c259e697da5dc.JPG
d8812d8686f7c4e164f825f7f73930ae
http://germansiniowa.lib.uiowa.edu/files/original/bdd48ecb9c911092d9f8acd3b65af9b2.JPG
691389cd1c69e01e32328af3060d0f19
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
World War I
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Disappointment from Former Harding Follower
Subject
The topic of the resource
World War I; Babel Proclamation; Council of Defense; German Language; Anti-Germanism; Politics; Religion; Elections; Lutheranism
Description
An account of the resource
Local German preacher expresses disappointment in Babel, especially in light of the German-language stumping he undertook two years ago for the governor, which, he notes, the "election showed [was] not in vain."
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
G. F. Braun
Source
A related resource from which the described resource is derived
N/A
Publisher
An entity responsible for making the resource available
State Historical Society of Iowa, Des Moines, Iowa
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
5/29/1918
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
N/A
Rights
Information about rights held in and over the resource
N/A
Relation
A related resource
N/A
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
Letter
Language
A language of the resource
English
Type
The nature or genre of the resource
TEXT
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
Box #14, Council of Defense, Governor's Office: Harding, Research Group #43, S61/07/05
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
1918-05-29; Farmersburg, Iowa; Clayton County;
1918
Anti-German Sentiment
Babel Proclamation
Council of Defense
Elections
German Language
Lutheranism
Politics
Religion
World War I
-
http://germansiniowa.lib.uiowa.edu/files/original/b41591bd14ebaed28447b8edbb26435c.pdf
46e0aafeb144fb653ca71b0f87a331bb
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
GERMAN-IOWAN NEWSPAPERS
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Dreyfus Affair Article
Subject
The topic of the resource
German-Language Newspapers; Dreyfus Affair; European Politics;
Description
An account of the resource
Update on Dreyfus Affair in context of broader European diplomacy and politics.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
H. Mahraun
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
22 September 1899
Language
A language of the resource
German
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
Iowa City Historical Library Newspaper Collection Microfilm, State Historical Society of Iowa, Iowa City, Iowa
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
1899-09-22; 1845; Iowa City, Iowa; Johnson County; Berlin, Germany; France; Russia; Kiel, Germany;
Source
A related resource from which the described resource is derived
Iowa Banner
Rights
Information about rights held in and over the resource
State Historical Society of Iowa, Iowa City, Iowa
Type
The nature or genre of the resource
Newspaper Article
Berlin, Germany
Dreyfus Affair
France
German-Language Newspapers
Iowa Banner
Kiel, Germany
Politics
Russia